Five hundred pictures to explain a six-month journey through Glorious Nippon.
Five hundred pictures to explain a six-month journey through Glorious Nippon.
It’s nice to accomplish some of those long-time life goals. Let’s see what’s left…
So I started doing some doujinshi translation to help my Japanese out a bit. Needless to say it’s been a tiresome effort. Though it got me thinking – the acceptance (specifically, sale and distribution) of doujinshi in today’s day and age is a mystical thing. However, if you know anything about Japanese culture (and you […] ↓ Read the rest of this entry…
So to wrap up this little series of “I am an American Japanese-student” (A tribute to Azrael’s old Outpost Nine article series “I am an English-teacher in Japan”), I decided to share my current perspective on my experience with Japanese education. I’ve been alluring to this in the past two articles, so here it is! […] ↓ Read the rest of this entry…
If there’s anything I’ve learned about Japanese culture, it’s that there is a time and a place for everything. The language doesn’t just have ~9 different levels of politeness on how to ask a question, its also supports the strict social norms for not asking about people’s individual thoughts, ideas, or emotions. The way you […] ↓ Read the rest of this entry…
So after living in Japan for 4 months and I think I’ve gotten a very genuine exposure to the education system, daily life, and managing at least some interpersonal-ish relationships (it’s very hard with a language barrier to make Japanese friends, but more on that later.) As I am always writing about how I have […] ↓ Read the rest of this entry…
So here are the TV-size lyrics for the Nichijou (日常)OP. If you suck at Japanese you can put them in a romanji translator or something and try to get lucky. Maybe I’ll put up the hiragana later. Separated them by male (blue), female (pink), and both (green) – via thisguy. Just figured I’d let you […] ↓ Read the rest of this entry…
So I really wanted to lighten the mood on this event with jokes, or even highlight the recent tragedy in addition to our Madoka podcast which was to come out today (along with my Madoka 10 post), but in the end I decided on a simple, unfunny, informative post. What I really want to talk about is […] ↓ Read the rest of this entry…
So, as you guys know ggkthx subs has included a few commercials into their fansub releases. So, I thought I’d look into some other Japanese commercials…
ストーリーがはじまる。。。 二千十年の時、楽しかったでしょうか? 今、ぜんぜんだめだ!! おれのいとおしいまじょ琥珀がいないと。。ぜんぜんだめだ!! 今日は天しさま!天し! やくそくをまもてください!!おおお。。。琥珀。。おれのいとおしいまじょ琥珀うう!! そして、天しさまは天ごくをさがしたほうがいいだと言っていました。 そうですか、天しさま!? おおお。。。おれのしあわせとうれしさとかなしさよ!。。彼女を現実に引き戻す! 琥珀、語句を聞ける? おれのいとおしいまじょ琥珀ううう!!!!!! Solve the epitaph. (Translate)
The most addicting drug…
Lone translation team fight on! It’s about time for a Kirara & Sarara translation project update. I’ll briefly go over the visual novel translating process.
| S | M | T | W | T | F | S |
|---|---|---|---|---|---|---|
| « Apr | ||||||
| 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | ||
| 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 |
| 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 |
| 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 |
| 27 | 28 | 29 | 30 | 31 | ||
"@dobacco ;_; I'm sorry, you're nice to me for no good reason and I'm being useless."©2008-2012 The Kingdom of Biscotti | Powered by WordPress with Easel | Subscribe: RSS | Back to Top ↑